Sabtu, 12 Juni 2010

DOA SEORANG PENDAKWAH PROFESIONAL / PRAYER OF A PROFESSIONAL preachers









Tuhan
Hamba adalah seorang pendakwah profesional
Memang hamba lahir di kampung
Besar di kampung
Lalu bedakwah di kampung
Gambar hamba tak pernah tersiar
Di surat kabar
Hamba ini
Tak pernah muncul di TVRI
Tapi hamba tetap pendakwah profesional
Karena syarat untuk itu hamba penuhi
Hamba rajin membaca tentang agama
Dan tak lupa membaca tentang budaya
Termasuk sastra
Hamba faham pikiran Ghazali
Iqbal, Hamzah Fansuri, Ar-Raniri
A. Hasimy hingga Latief Rousdy
Hamba menguasai materi
Dan tahu kepada siapa dakwah di beri
Hamba fasih
Berkata-kata
Suara hamba merdu
Sering orang terpesona
Kalau hamba bicara
Orang banyak memuji
Pada diri hamba ini

Tuhan
Kadang kala datang rasa aneh
Rasa bangga
Ingin tepuk tangan
Ingin pujian
Inikah perasaan yang hamba pupuk
Bisa – bisa ini menjadikan
Kesombangan
Wah, ini celaka
Hamba tahu
Hamba hanya sebutir debu
Karena iu hamba malu
Hamba sangat malu

Tuhan
Beri hamba
Ketetapan hati
Untuk tetap rendah hati

Lhok Seumawe, 9 Januari 1987
dari : "Dalam Mawar"

Bahasa Inggeris

PRAYER OF A PROFESSIONAL preachers

God
Servant is a professional preachers
Indeed I was born in the village
Large village
Then in the ward bedakwah
Figure I never broke
Newspaper
This Servant
It never appeared in TVRI
But I remain professional preachers
Because of that I meet the requirements for
Diligent servant of reading about religion
And do not forget to read about the culture
Including literary
Ghazali's mind slave ideology
Iqbal, Hamzah Fansuri, Ar-Raniri
A. Hasimy until Latief Rousdy
Servant to master the material
And know to whom was given dawah
Servant fluent
Speechless
Tunable slave votes
Often people fascinated
If I talk
The crowd praised
In this my self

God
Sometimes it comes a sense of strange
Pride
Want to applause
Want to compliment
Is this the feeling of a servant of fertilizer
Can - this can make
Kesombangan
Wow, this wretched
I know
Servant of only a single dust
Because I embarrassed iu
Very shy slave

God
Give servant
Determination
To remain humble

Lhok Seumawe, January 9, 1987

Bahasa Korea

기도 전문가 설교자의

하나님
하인 전문 설교자이다
사실 나는이 마을에서 태어났습니다
대형 마을
그럼 구청 bedakwah에
그림은 내가 못 만져
신문
이 서번트
그것은 TVRI에 출연 못
하지만 전문적인 설교자 유지
내가 요구 사항을 충족하기 때문에 그
종교에 대한 책을 읽은의 근면한의 하인
그리고 문화에 대해서 읽어 잊지 마세요
문학 포함
Ghazali의 마음의 노예 사상
Iqbal의 Hamzah의 Fansuri, 아르곤 - Raniri
대 답 : Hasimy 까지 Latief Rousdy
하인 자료를 마스터
그리고 누구에게 dawah를 주던데 알고
하인 유창한
말문이 막힌
조정할 수있는 노예 투표
종종 사람들을 매료
내가 말하면
관중들이 칭찬
이 내 자신의

하나님
가끔은 감각이 오는 이상한
자존심
원하는 박수
원하 는 칭찬
이것은 비료의 종으로의 느낌인가요
수 -이 할 수
Kesombangan
와우,이 지옥 같은
나도 알아
하인 오직 하나의 먼지
내가 IU를 당황 때문에
매우 수줍은 노예

하나님
하인을 줘
결심
겸손을 유지하려면

Lhok의 Seumawe, 9, 1987 1월

NENEK YAMNUN / Grandma YAMNUN


nenek Yamnun
orang kata nenek yang pikun
usianya memang tua
(sekitar 80 tahun)
orang menyebutnya pikun
tapi ia tak merasa pikun
malah ia bilang
jangan saya disebut pikun

melakukan salat di Masjidil Haram
nenek Yamnun pergi bersama teman jamaah
ketika pulang ia terpisah
lalu pulang kepondokan sendirian
dibantu petugas lalu lintas
atau siapa saja yang ikhlas

nenek Yamnun tak suka disebut pikun
walau pergi ke kamar mandi saja
ia lupa pulang kekemahnya
nenek Yamun tak suka disebut pikun
walau ia sering bertanya
apa ia sudah salat atau belum

dalam perjalanan
menunuaikan ibadah haji
sekitar empat puluh hari
orang-orang diserang flu dan batuk
nenek Yamnun tidak
ia tak pernah pergi
kedokter kloter
nenek Yamnun tak terkena sakit perut
meski makanan sangat berbeda
dengan kebiasaannya

nenek Yamnun tak suka disebut pikun
waktu luangnya diisi dengan tekun
sebuah Quran kecil selalu berada
ditangan
dia baca tanpa suara
matanya menyala tanpa kaca mata
tasbih tak lepas dari genggaman
kadang sambil tiduran ia gunakan

nenek Yamnun
seluruh hidup diisi dengan tekun
zikir dimulut, zikir dihati
ganti berganti beralun-alun

Makkah, 5 Juni l993
dari: "Perjalanan Arafah"

Bahasa Inggeris

Grandma YAMNUN

grandmother Yamnun
They said that senile grandmother
old age is
(Approx. 80 years)
people call it senile
but he did not feel senile
Instead he said
I never called senile

perform prayers at Haram
Yamnun grandmother went with a friend pilgrims
when he came home separate
then go home alone kepondokan
Traffic officers assisted
or anyone who accepts

Yamnun grandmother did not like being called senile
even go to the bathroom alone
he forgot to go home kekemahnya
Yamun grandmother did not like being called senile
although he is often asked
what he had prayed or not

in travel
Hajj menunuaikan
about forty days
those who attacked the flu and cough
grandmother did not Yamnun
he never went
medical kloter
Yamnun grandmother was hit by a stomach ache
despite the very different food
with habitual

Yamnun grandmother did not like being called senile
leisure time is filled with diligence
always be a small Quran
hands
he read silently
his eyes light up without the glass eye
beads could not be separated from the grip of
sometimes he uses while sleeping

grandmother Yamnun
whole life is filled with diligence
mouth remembrance, remembrance hearts
replace the heave-square change

Mecca, June 5, l993

Bahasa Korea

할머니 YAMNUN

할머니 Yamnun
그들이 말하길 치매 할머니
늙은 나이가
(약 80 년)
사람들이 전화를 치매
치매하지만 그는 기분이 안
대신 그는 말했다
내가 치매 연락이 없다

Haram에서 수행기도
Yamnun의 할머니가 친구와 함께 갔다 순례자
집에 왔을 때 별도의
그리고 혼자 집에 갈 kepondokan
교통 임원 지원
수락이나 기타 어느 누구

Yamnun의 할머니가 안 호출되는 치매처럼
심지어 화장실에 혼자 가서
그는 가정 kekemahnya 가서 깜빡
Yamun의 할머니가 안 호출되는 치매처럼
그가 자주 물어 있지만
그가기도했던 일이 아니든

여행에서
Hajj의 menunuaikan
40 일 대한
사람들이 감기와 기침을 공격
할머니가 Yamnun 아니에요
그가 가본 적이
의료 kloter
Yamnun의 할머니가 배가 아파서 치였어요
아주 다른 음식에도 불구하고
습관적으로

Yamnun의 할머니가 안 호출되는 치매처럼
여가 시간은 성실 가득한
항상 작은 꾸란 수

그는 조용히 읽기
그의 눈은 유리 눈없이 빛
구슬이 그립에서 분리 수 없습니다
자는 동안 가끔 사용

할머니 Yamnun
인생은 성실 가득한
구강 기념, 기념 하트
당겨 평방 변화를 교체

메카, 6 월 5 l993

WANITA, SIAPAKAH ENGKAU / WOMEN WHO ARE YOU

wanita, siapakah engkau
yang melengos memandang kearahku
dia yang tidur
dipelataran Masjidil Haram
antara tempat sa'i
dan tempat mancur air zamzam

wanita, siapakah engkau
yang berwajah pucat
memandang dengan sayu kepadaku
dia yang lelah
rebah diatas kardus bekas
di pelataran Masjidil Haram
dan tempat mancur air zamzam

wanita, siapakah engkau
yang dibangunkan orang berpakaian ihram
lalu meraih uang satu real
kemudian engkau runduk
dan rebah lagi ke atas kardus bekas
di pelataran Masjidil Haram
dekat tempat sa'i dan air zamzam

wanita, siapakah engkau
yang tak pernah lagi perduli padaku
tak memandang tak melengos
badan rebah
berupa seonggok tubuh lelah
dan tidur dengan pulas

wanita, kucari engkau dalam diriku
dan kutemu
wanita engkaulah itu
engkaulah yang berwajah pucat engkaulah yang bermata sayu
wanita engkaulah itu
yang ketika aku masih kecil
kau izinkan kupetik ketimun dari
kebunmu
lalu kujual untuk biaya sekolahku
wanita, engkaulah itu
yang sebelum meninggal dulu
sempat bergurau denganku
kau minta dibayarkan resep obatmu
wanita, engkaulah itu
engkau adalah adik ibuku
yang telah lama pergi
dipanggil Illahi Rabbi

Makkah, 4 Juni l993

Dari : "Perjalanan Arafah"

------
Bahasa Inggris

WOMEN, Who are You

women, who are you
who looked away looked towards me
she is sleeping
Haram dipelataran
between places Sa'i
Zamzam water fountains and places

women, who are you
pale-faced
looked at me with glazed
she is tired
used boxes above the horizontal
in the courtyard of the Grand Mosque
Zamzam water fountains and places

women, who are you
which awakened people dressed in ihram
then reached a real money
then you Sniper
and fell again to the used boxes
in the courtyard of the Grand Mosque
near where Sa'i and Zamzam water

women, who are you
who never care about me anymore
do not look do not look away
horizontal body
a pile of tired bodies
and sleep well

woman, I'm looking you in me
and I found
You are the woman's
thou hast thou art pale-faced, wistful-eyed
You are the woman's
that when I was little
allow you picked cucumbers from
your garden
then sell it for my school fees
women, that thou art
that prior to die yet
had time to joke with me
you have paid your medicine prescription
women, that thou art
you are my mother's sister
which have been long gone
called Divine Rabbi

Mecca, 4 June l993

From: "Travel Arafat"

------------

Bahasa Korea

여자, 어디 있나

당신은 여성,
누가 멀리 날 향해 모습 모습
그녀가 자고
Haram의 dipelataran
장소 사이에 Sa'i
Zamzam 물 분수와 장소

당신은 여성,
얼굴 창백
날 유약을 바른 함께 보았다
그녀가 피곤해
위의 사용되는 상자의 수평
그랜드 모스크의 안뜰에
Zamzam 물 분수와 장소

당신은 여성,
어떤 사람들이 깨어 나길 ihram 입고
그때 진짜 돈을 도달
그때 당신은 스나이퍼
그리고 다시 사용하는 상자에 떨어졌다
그랜드 모스크의 안뜰에
근처 어디에 Sa'i과 Zamzam 물

당신은 여성,
누가 나에 대해 더 이상 신경 안
멀리 보이지 않는 보이지 않는
수평 몸
피곤 시체 더미
잘 주무

여자, 내가 당신을 찾고 있는데요
그리고 난 발견
당신은 여자의
HAST 그대의 그대 얼굴 창백, 곰곰 생각하는 눈이
당신은 여자의
내가 어렸을 때
허용 당신은에서 오이를 고른
당신의 정원
그때 우리 학교 수업료 위해 팔
여성, 그건 그대
저 아직 죽기 전에
시간을 나와 함께 농담을했다
귀하의 의약품 처방전을 가졌
여성, 그건 그대
당신은 내 어머니의 여동생입니다
어느 떠난지 오래되었습니다
신의 랍비라고

메카, 6월 4일 l993

: "여행 아라파트"에서

----------

Bahasa Arab

المرأة ، التي هي أنت

المرأة ، من أنت
الذي بدا بعيدا نحو بدا لي
وهي نائمة
حرام dipelataran
بين الأماكن الساعي
نوافير ماء زمزم والأماكن

المرأة ، من أنت
شاحب الوجه
نظرت في وجهي مع المزجج
انها تعبت
استخدام مربعات فوق أفقي
في باحة المسجد الحرام
نوافير ماء زمزم والأماكن

المرأة ، من أنت
الذي أيقظ الناس يرتدون الاحرام
الذي تم التوصل إليه بعد ذلك المال الحقيقي
ثم أنت قناص
وانخفض مرة أخرى والى صناديق المستخدمة
في باحة المسجد الحرام
قرب المكان الساعي وماء زمزم

المرأة ، من أنت
الذين لم يأبه لي بعد الآن
لا ننظر لاتلتفت
أفقي الجسم
كومة من الجثث متعب
والنوم جيدا

امرأة ، وأنا أبحث لك في داخلي
ولقد وجدت
كنت المرأة
انت يمتلك انت شاحب الوجه ، حزين العينين
كنت المرأة
انني عندما كنت صغيرة
تسمح اخترت الخيار من
حديقة الخاص
ومن ثم بيعها للرسوم مدرستي
المرأة ، التي انت الفن
أنه قبل أن يموت بعد
وكان الوقت لنكتة معي
أنت قد دفعت صفة الدواء الخاص
المرأة ، التي انت الفن
كنت شقيقة والدتي
وقد تم التي انتهت منذ فترة طويلة
ودعا الحاخام الالهي

مكة المكرمة ، 4 يونيو l993

من : عرفات السفر ""